视频简介
到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。讲述了女主人公方妍梅如何从一个小歌女成长为歌影双栖的女艺人,还有她同刘家华、高桥真一、周世雄间的爱恨纠葛。。Two brothers spend the day driving around Los Angeles county looking for the meaning of their lives, or cheap street drugs, depending on who you happen to believe 长途的旅程会可能让陌生人变得熟悉,也可能会让疏远已久的亲人重新建立信任和亲情。在影片《乘客》当中,斯科特和自己的亲兄弟托比因为长时间没有联系而变得关系疏远,这一天是斯科特的生日,他决定开车去接托比共同庆祝。这一路上,他们遭遇到车胎爆胎,艳遇,甚至劫匪抢劫等等一系列事件。在这一段戏剧化的旅程当中,两兄弟共同面对这些突发事件,在惊险和欢笑当中渐渐重拾了久违的亲情。。